expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

Adaptaciones literarias y musicales

Es habitual que cuando una obra literaria o musical alcanza un gran éxito se realicen versiones o adaptaciones para otros formatos diferentes.
Surgen así las versiones cinematográficas o son llevados al cómic obras que son interesantes para el público, de la misma manera que se realizan adaptaciones de obras musicales para agrupaciones o instrumentos diferentes a los que se compuso originalmente.
¿Quién de nosotros no es capaz de recordar un listado de libros que se haya llevado a cine? ¿Quién no es capaz de nombrar canciones o músicas que han sido interpretadas de forma diferente a aquella en la que la concibió su autor? ¡Cuántas obras hemos disfrutado en varios de formatos porque nos interesaba lo que nos decían!
Te propongo una reflexión sobre algunas adaptaciones que se han realizado a partir de libros y obras musicales. Si te gusta... ¡Comparte, comenta, sugiere!



Cuando una disciplina artística logra expresar con rotundidad y calidad aquello que desea, su autor logra una obra que llega al público, le aporta una visión de la realidad, de la naturaleza o de la condición humana. Son lo que llamamos obra maestra, masterpiece, chef-d'oeuvre, capolavoro o Meisterwerk en cada una de las culturas que nos rodean.
Con frecuencia, estas obras tienen una vida que se lleva a otros lenguajes, a otros espacios y a otras disciplinas.
Estamos acostumbrados a comprobarlo con el cine. La cantidad de películas que se basan en obras literarias es inmensa, tanto que hay incluso una tendencia en nuestro tiempo a escribir un libro pensando en la posible adaptación cinematográfica. Esta idea lleva a los autores a concebir el relato en forma de escenas y casi planos que sean capaces de llevarse a la gran pantalla, además de tener el doble contrato, editorial y cinematográfico, mientras se genera la obra.
Pero otros libros no han sido pensados más que en el formato literario que trabajó el autor, bien por voluntad propia, bien porque aún no existía el cine en la época en que se escribieron. Por otra parte, nos encontramos con que también hay obras que son casi inviables de llevar a la pantalla y no se han intentado realizar o cuando se han hecho han sido un fracaso.
En los últimos años se añade una nueva variación con las adaptaciones de algunas obras al formato televisivo, en el que se concede más espacio temporal para llevar a cabo la trama que desarrolla la literatura, logrando ahondar más en los detalles, los personajes secundarios y la fidelidad a la obra original.
Nos acompaña un texto de uno de los clásicos que se han llevado al cine en más ocasiones, Jane Eyre de Charlotte Brontë.



De la misma manera que los libros son adaptados a otros formatos, la música lo hace de forma especial. Óperas o sinfonías que son adaptadas y que son capaces de encerrar en el piano toda la música de una orquesta sinfónica, como hacían Liszt o Thalberg, variaciones que se realizan por el propio autor o compositores distintos, arreglos para agrupaciones más pequeñas o para interpretar en salones y poder recordar las obras originales... Son tantas las circunstancias que propone la música que hacen bastante frecuente este paso de una obra original a distintas adaptaciones.



Nacidos en el King's College de la universidad de Cambridge a finales de los años sesenta, The King's Singers toma de aquí el nombre. Está formado por seis cantantes que se dedican a la música a capella, sin instrumentos, sólo con el poder, la calidad y la compenetración de sus voces.
A lo largo de todos estos años han ido adaptando y cantando composiciones de los más diversos estilos entre las que se encuentran algunas relacionadas con la música vocal y otras con la llamada música clásica. También han adaptado músicas populares, composiciones de jazz o de grupos como The Beatles.
Desde su fundación está formado por seis cantantes: Dos contratenores (la voz más aguda), un tenor, dos barítonos y un bajo, quienes con la conjunción de sus voces, logran dar sentido y vida a cualquiera de las obras que interpretan. En sus actuaciones suelen colocarse en este orden desde la izquierda a la derecha del espectador, una formación que ayuda a seguir la evolución vocal de las piezas. 
Precisamente a su álbum From Byrd to the Beatles de 2005 corresponde esta adaptación de la Obertura de El barbero de Sevilla de Rossini. Al ser una obertura no tiene texto, por lo que todos los sonidos que emiten a lo largo de la misma son onomatopeyas. En la obra, un arreglo de Daryl Runswick, se respetan los tempos originales, el famoso crescendo rossiniano y su sentido del humor, que los componentes de The King's Singers saben transmitir al público. 


No sólo literatura y cine se han relacionado a través de las adaptaciones, sino que otro formato como el cómic también ha bebido y vivido de la literatura. Además de tantos personajes que recordamos que han nacido y desarrollado su vida única y exclusivamente en el mundo y el lenguaje del cómic, otros tantos trabajos surgen directamente de la literatura.
Dentro de las adaptaciones nos encontramos con aquellas a las que se puede denominar transparentes en las que la obra original sirve de punto de partida para desarrollar la narración y la trama de la adaptación, siendo la forma más directa de convertir el lengua literario al del cómic, perfectamente reconocible por los lectores de ambos estilos.



Menos frecuentes son las adaptaciones inspiradoras que son aquellas en que una obra se crea a partir de una trama, unos personajes o una narración que parten de la original para llegar a lugares diferentes, desarrollando la trama donde quedó la primigenia o generando la vida de personajes secundarios.

También nos encontramos con adaptaciones que crean un diálogo entre iguales, con obras que crean un paralelismo entre la obra original y la adaptación. En estas hay una correlación de la obra con personajes inspirados en los originales y una traslación de la historia a un ambiente diferente, logrando que cada medio utilice de forma autónoma los diferentes lenguajes que lo conforman, ya que no se puede juzgar un cómic con criterios literarios. 
Alicia en Sunderland de Bryan Talbot se inspira en la obra de Lewis Carrol o Gemma Bovery de Posy Simmonds basada en la película homónima, traslada la novela de Flaubert a Normandía con la vida de una refugiada británica. El extranjero de Jacques Ferrández recrea la obra de Camus, mientras El gran Gatsby de Melchior-Durant hacen lo propio con la obra de Scott Fitzgerald.


     


                        

Como el tiempo no transcurre en vano, The King's Singers también evoluciona en cuanto a sus intérpretes y los que forman la agrupación actualmente son herederos de los fundadores. En 2018 celebraron el quincuagésimo aniversario de la fundación de la agrupación como uno de los grupos vocales más consolidados del Reino Unido.
Aunque su estilo vocal se desenvuelve por los más variados tipos de música, terminamos con otra obertura del maestro Rossini. Se trata la obertura de su ópera Guillermo Tell, también en un arreglo de Daryl Runswick y que fue grabado en la gira de celebración del cincuenta aniversario de la agrupación en abril del citado año en la Universidad de Redlands de California.
Como podemos apreciar, el estilo, la calidad vocal y la complicidad con el público no se ha perdido con el cambio de intérpretes.


Si te gusta... ¡Comparte, comenta, sugiere!

Bibliografía y webgrafía consultadas:

No hay comentarios:

Publicar un comentario