expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

El sueño del arcoiris

Siguiendo la estela de #OverTheRainbow

¿De dónde surge nuestra inspiración?
¿Cómo le damos forma a las ideas que se nos ocurren? ¿De dónde proviene nuestra inspiración? Nuestras ideas, aquellas que tenemos en nuestra mente y acabamos dándole forma para convertirlas en proyectos que son nuestros, ¿de dónde las hemos sacado? Es interesante que nos planteemos estas cuestiones.
En ocasiones surgen de nosotros mismos, de nuestras necesidades. En otros casos, algo que hemos visto, oído o leído hacen saltar la chispa con lo que tenemos dentro de nosotros y, de alguna forma, viene a dar respuesta a esa inquietud que nos ocupa. Una idea externa nos sirve para configurar nuestros pensamientos, darles forma y adaptarlos a nuestras necesidades. En ocasiones terminan de forma parecida, convirtiéndose en una mera copia que nos sirve para nuestras necesidades. En otros casos, la idea original que encontramos fuera de nosotros acaba convertida en algo diferente y adaptado a lo que nos conviene y deseamos en ese momento.
Te propongo un recorrido por una música que comenzó con un sueño y terminó en una de las canciones de película más conocidas de la historia: Over the Rainbow. Si te gusta... ¡Comparte, comenta, sugiere!



Preparando la adaptación de la novela The wonderful wizard of Oz (El maravilloso mago de Oz) de L. Frank Bum en 1938, Arthur Freed, productor de la Metro Goldwin Mayer contrató a Harold Arlen y Yip Harburg para que compusieran las canciones de la película, el primero como músico y el último como letrista.
Con más de 400 canciones compuestas, Harold Arlen, nombre artístico de Hyman Arluck un neoyorkino de origen judío, dedicó su vida a la música siendo uno de los compositores que abastecían de canciones al mítico Cotton Club de Harlem, algunos musicales de Brodway y posteriormente conocidas películas de Hollywood.
Una vez compuestas las canciones previstas, Harold Arlen echaba de menos una balada que equilibrara los números musicales ya escritos, más rápidos y contundentes. Y aquí comienza la historia de esta entrada.
En la página web dedicada a Arlen, Haroldarlen.com se narra cómo la inspiración le llegó mientras él y su esposa conducían por Sunset Boulevard en Los Ángeles para ver una película en el Teatro Chino Grauman. Arlen anotó la melodía que iba surgiendo en su mente en uno de los papeles que solía tener a mano y se la presentó a Harburg al día siguiente. El letrista veía que le venía excesivamente grande para que una niña de Kansas la cantara y que rechinaría con la simplicidad de las demás canciones. La interpretó ante Ira, el hermano de George Gershwin, para pedir una segunda opinión y convenció a Harburg quien le puso título sobre la marcha, Over the Rainbow y añadió la letra.



Cuando presentaron las canciones para la película a Judy Garland fue la primera que interpretaron y la que más le impresionó. Pero en el estudio no pensaban igual. En principio no querían que la parte en blanco y negro tuviera canción alguna y, además, pensaban que rompía el ritmo de la película, por lo que decidieron eliminarla. Afortunadamente para nosotros, aunque quitándole alguno de los versos finales, quedó en la versión definitiva.



Todo comenzó con un sueño
Hay una coincidencia, por llamarla de alguna forma, en esta canción. Todo viene de un sueño que nos hace retroceder en el tiempo.
El escritor, ensayista y poeta alemán Einrich Heine publicó en 1822 Wilheim Ratcliff, una tragedia o balada dramatizada que recoge, según palabras del autor, "mi periodo poético de tempestad y tormentas." Compuesto en la zona de la avenida Unter den Linden de Berlín, Heine lo escribió en enero del año anterior de una sola vez y mientras lo hacía "era como si escuchara un ruido sobre mi cabeza, como el aleteo de un pájaro."
Este Wilheim Ratcliff está ambientado en el castillo de los McGregor, en el norte de Escocia y, como también refiere Heine, es una de sus obras más olvidadas.
Este drama romántico fue traducido y adaptado para un libreto en italiano por Andrea Maffei para que Pietro Mascagni, el autor de Cavallería Rusticana, lo llevara a los escenarios con italianizando el título a Guglielmo Ratcliff. Fue una tarea compleja y difícil verter los versos del alemán al italiano, con momentos en que Mascagni trabajaba en la obra de forma intermitente. Tanto que el libretista falleció diez años antes del estreno que se produjo en febrero de 1895 en el Teatro Alla Scala de Milán. Dada la expectación que se creó hubo que establecer una oficina de telégrafos en el teatro desde la que se enviaron cerca de 500 telegramas tras el estreno con las crónicas para los periódicos de las principales ciudades europeas y estadounidenses que atestiguaban el éxito extraordinario obtenido en la premier.



Pese a este estreno tan prometedor, es una obra que en la actualidad no encontramos en el repertorio, entre otras razones por la extrema dificultad que tiene para la voz del tenor protagonista; la utilización de un canto complejo que se vuelve continuo, sin piezas independientes; unas intervenciones de la mezzosoprano y el barítono muy exigentes también, y una casi total ausencia de coro junto con un color oscuro en la orquesta. Quizás en un futuro vuelva a formar parte de ese repertorio que rescata y se retroalimenta de grandes obras que han caído en el olvido o son poco representadas.
Pero decíamos que todo viene de un sueño. El intermezzo del tercer acto se conoce como Il sogno di Ratcliff, título que pienso que no necesita traducción. Se trata de una pieza orquestal con una melodía líricamente intensa en forma tripartita ABA en la que, como indica su distribución, el primer tema se retoma en la parte final. 
Over the Rainbow tiene una estructura armónica y unas líneas melódicas que evocan Il sogno di Ratcliff. Su lirismo, así como la longitud de las frases son fácilmente reconocibles entre ambas piezas. Seguro que escuchándola eres capaz de descubrir tres o cuatro similitudes entre ambas piezas. ¿Plagio? ¿Homenaje? ¿Era consciente Arlen de la existencia de esta pieza? Casi con toda seguridad, sí, aunque quizás lo importante sea poder disfrutarla en sus dos vertientes y estilos, como parte de una ópera y como canción.
El siguiente enlace pertenece a una interpretación de la orquesta del conservatorio L. Perosi di Campobasso que se llevó a cabo en 2011 en el Teatro Savoia bajo la dirección de Lorenzo Castriota Skanderbeg.

Que Over the Rainbow es una canción muy conocida en cualquier lugar del mundo da cuenta el hecho de que El mago de Oz es una película que ha tenido una vida prolongada, ya que no ha dejado de verse desde su estreno, y que se han realizado multitud de versiones.
El American Film Institute (AFI's) publicó en 2004 el listado 100 Years... 100 Songs donde aparecen las cien canciones más representativas del cine estadounidense.
Los cinco primeros puestos están ocupados, comenzando por el quinto por White Christmas, interpretada por Bing Crosby (de la película Holiday Inn), el cuarto lugar es para Moon River cantada por Audrey Hepburn (Desayuno con diamantes), Singin' in  the Rain con Gene Kelly (Cantando bajo la lluvia), As Time Goes By por Dooley Wilson (Casablanca), ocupando el primer lugar Over the Rainbow interpetada por Judy Garland (El mago de Oz).



Como curiosidad, la bandera de los colectivos LGBT es un arcoiris como forma de identificación con la cantante y la canción.
Prácticamente la mayoría de grandes intérpretes populares americanos han incluido en sus repertorios Over the Rainbow
Dada la naturaleza de este blog, la última interpretación corresponde a una cantante de ópera. La mezzosoprano Joyce Didonato la canta acompañada al piano en una intervención televisiva en el programa The Andrew Marr Show en 2013.


Si te gusta... ¡Comparte, comenta, sugiere!

Bibliografía y webgrafía consultadas:

No hay comentarios:

Publicar un comentario